All tables originally taken (then modified) from pp.13-15, 'The pronounciation of Vietnamese' in 'Langenscheidt Pocket Dictionary Vietnamese'.

Consonants and consonant combinations | Single vowels | Vowel combinations | Special combinations | tones

Consonants and consonsant combinations

b
like the b in baby
c
like the c in cuddle, always hard, with something of a g sound
ch
(at the start of a word) like the ch in church
ch
(in the final position) like the k in Pakistan
d
in the North this is like the z in zombie; in the South it is more like a y sound as in you
đ
like the d in dog
f
like the f in fax (Vietnamese mostly uses ph for this sound)
g, gh
like the g in go, always hard, but coming form further back in the throat, something like the way the Scots say loch
gi
the same as d, in the North this is like the z in zombie; in the South it is more like a y sound as in you
h
like the h in hotel
k
like the k in Pakistan
kh
a throaty k sound as in the way the Scots say loch
l
like the l in load
m
like the m in mother
n
like the n in nobody
ng, ngh
like the ng in song, remember not to pronounce the g
nh
(at the start of a word) like the ny in canyon or the ni in onion
nh
(in final position) like the ng in song, remember not to pronounce the g
p
like the p in pool
ph
like the ph in physical or photograph
qu
like the qu in quite
r
in the North this is like the z in zombie; in the South it is r as in rich
s
like the s in soft or silly; in the South you will also hear sh as in shoot
t
between a t and a d; to get the sound, go to say table then at the last second change your mouth to say dable; like the t in stand
th
a weaker t sound, barely discernible from t, breathe out a very slight h after the t sound
tr
like the ch in church; in the South like tr in train
x
like the s in soft

 

Single vowels (top)

Orthography Sounda Soundb Suggested pronounciation Examples
Front        
i /i/, /j/ /i/
like the i in tin
con chim
y /i/, /j/ /i/
like the i in sin
 
ê /e/, /ɜ/ /e/
like the ay in say
 
e /ɛ/ /ɛ/
like the e in red
 
Central        
ư /ɨ/ /w/
like the ew in dew, but without any y sound; like the u in French du; say a oo sound with teeth together and lips spread wide
 
ơ /əː/, /ɜ/ /əː/
like the u in fur, but don't pronounce an r sound
 
â /ɜ/ /ə/ (short) like the u in but  
a /ɐː/, /ɐ/, /ɜ/ /aː/
like the a in hat; can be longer, like the a in father if not followed by a consonant
 
ă /ɐ/ /a/ (short) like the a in hard, but don't pronounce the r sound  
Back        
u /u/, /w/ /u/
like the oo in soon
 
ô /o/, /ɜw/, /ɜ/ /o/
like the o in go
 
o /ɔ/, /ɐw/, /w/ /ɔ/
like the au in fault or the o in cord; if in final position (without a following consonant) it can be slightly longer
con ong

a Taken from Wikipedia entry on Vientamese Alphabet, Vowels. 05/02/07. http://en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_alphabet#Vowels.

b Taken from 'The Vietnamese Language Learning Framework. Part One: Linguistics' by Binh N. Ngo (Ngô Như Bình). Harvard University. http://www.seasite.niu.edu/jsealt/pastissues.htm.


IPA Vowel Chart adapted from Wikipedia with VIetnamese vowels roughly added

Vowel combinations (top)

Combination Suggested Pronuciation Examples
ai
like the ai in Saigon cái
tại
ao
like the ao in Mao chào
sao
au
a-oo  
âu
like the o in so mẩu
câu
con gấu
ay
like the ay in play  
ây
uh-i đây
eo
eh-ao  
êu
ay-oo  
can also be pronouned i-uh as well as i-eh

tiếng
Việt
viên tiệm
tiếc

iêu
i-yoh hiểu
iu
like the ew in few  
oa
wa hoàn toàn
Hoa
oai
like the word why thoại
oe
weh khỏe
oi
  nói
hỏi
ôi
like the oy in toy lỗi
tôi
đối
ơi
ur-i but don't pronounce an r sound mới
ua
oo-a, with the a as the er in letter của
oo-uh  
way; the ay as in the French é  
ửi
ur-i, but don't pronounce an r sound  
uôi
oo-oy  
ươ
ew-ur, but don't pronounce an r sound được
con bướm
uy
wee  
ưa
ur-uh, as in the sound made to express disgust: ugh chưa
ưu
ur-ew, but don't pronounce the r  
ươi
oo-uh-i  

 

Some special combinations (top)

Combination Suggested Pronouciation Examples
ênh
uhng  
qua
kwa, with the a as in bar  
oc
aok  
ong
aong  
ông
ong  
uyên
oo-on luyện
uyêt
oo-yit  

 

Tones (top)

Tones determine meaning, so getting the tone right is critically important.

Mid-level tone, as in ta (let's): there is no tone marker for this; the voice stays at a level pitch slightly above normal pitch.

High rising tone, as in (dozen): the pitch starts a little lower than at mid-level tone and then rises sharply.

Low falling tone, as in (low inthe sky; setting; magical): the pitch starts lower than mid-level tone and then drops off.

Low rising tone, as in tả (describe): the pitch starts at the same level as the low falling tone then dips and rises again back to the starting point.

High broken tone, as in (diaper): the pitch starts a little above the starting point of the low falling tone, dips, then rises sharply to finish above the starting point.

Low broken tone, as in tạ (weight): the pitch starts at the same level as the low falling tone then immediately drop off.

The final consonant of words with a low broken tone is barely audible. For example đẹp can sound pretty much like 'deh'. Put your lips in the position to say the final consonant, but stop short of actually pronouncing it.